英汉幽默语言的对比与翻译
发布时间:2019-03-29 来源:www.taonan8.net 作者:博硕论文辅导网
TAGS标签:研究生论文 免费论文 论文下载 写作辅导 论文写作 论文致谢 参考文献 开题报告 职称论文 毕业论文 论文模板 论文范文
英汉幽默语言的对比与翻译
Abstract in Chinese 2-3
Abstract in English 3-4
Part Ⅰ Introduction 7-9
Part Ⅱ A Survey of Humor 9-17
2.1 Evolution of the Meaning of Humor 9-10
2.2 Definition of Humor 10
2.3 Classifications of Humor 10-11
2.4 Functions of Humor 11-13
2.4.1 Social Functions 11-12
2.4.2 Psychological Functions 12-13
2.5 Major Western Humor Theories 13-15
2.5.1 Superiority Theories 13
2.5.2 Incongruity Theories 13-14
2.5.3 Psychoanalytic Theories 14-15
2.5.4 Linguistic Theories 15
2.6 Chinese Humor Theories 15-17
Part Ⅲ A Contrastive Study of Humorous English and Chinese 17-25
3.1 Humorous English and Chinese Created by Figures of Speech 17-21
3.1.1 Punvs.双关 17-19
3.1.2 Parody vs.仿拟 19
3.1.3 Hyperbole vs.夸张 19-20
3.1.4 Irony vs.反语 20-21
3.2 Humorous English and Chinese Created by Phonological Devices 21-22
3.2.1 Rhyme vs.押韵 21
3.2.2 Playing on Mistakes in Pronunciation 21-22
3.3 Humorous English and Chinese Created by Lexical Devices 22-23
3.3.1 Playing on Word Formation 22
3.3.2 Playing on Collocation 22-23
3.3.3 Playing on Word Structure vs.on Character Structure 23
3.4 Humorous English and Chinese Created by Syntactic Devices 23-25
3.4.1 Playing on Punctuation 23-24
3.4.2 Palindrome vs.回文 24-25
3.5 Humorous English and Chinese Created by Ambiguity 25
Part Ⅳ On Cultural Flavor of Humorous Language 25-38
4.1 Humorous Language as a Cultural Phenomenon 25-26
4.2 Literature Review 26
4.3 A Comparison Between Western and Chinese Culture 26-30
4.3.1 Social Structure:Horizon vs.Hierarchy 27-28
4.3.2 Value Evaluation:Individualism vs.Collectivism 28-29
4.3.3 Religion and Belief:Monism vs.Pluralism 29-30
4.4 A Comparison of Humorous English and Chinese in Cultural Contexts 30-38
4.4.1 Topics of Humorous Language 30-35
4.4.2 Functions of Humorous Language 35-36
4.4.3 Artistic Forms of Humorous Language 36-38
Part Ⅴ Translation Studies on Humorous Langauge 38-50
5.1 Humorous Language and Translation—an Overview 38-43
5.1.1 Translatability of Humorous Language 39-41
5.1.2 Untranslatability of Humorous Language 41-43
5.2 Solution to the Untranslatability of Humorous Language 43-50
5.2.1 Functional Equivalence 43-44
5.2.2 Enlightenment for Translating the Untranslatable Humor 44-45
5.2.3 Strategies for Translating the Untranslatable Humor 45-50
Part Ⅴ Conclusion 50-53
Bibliography 53-56
Acknowledgements 56-57
Thesis Published During M.A.Study 57
原文地址:http://www.taonan8.net/lxs_lunwen/lunwenfanyi/13285.html,如有转载请标明出处,谢谢。 您可能在寻找关于论文翻译方面的范文,您可以到留学生论文频道查找。